Похоже, все будет очень красиво, да оно еще и в 3D:lip: Надо сходить) Но вот хоть убейте, не понимаю, что там на 2 фильма растягивать? Я седьмую книгу читала 1,5 года назад, и запомнилось, что полкниги главгерои ходили по лесам-кустам, жили в палатке, и вообще страдали фигней )

@темы: кино

Комментарии
29.06.2010 в 20:13

Это не люди выбирают Огонь, а Огонь выбирает людей. [C]
А я 7ю книгу так и не читала! Наивно надеюсь посмотреть фильм и получить представление, о чем речь)
01.07.2010 в 20:14

Я тоже была удивлена, когда узнала, что из седьмой книги сделают два фильма. Дело в деньгах, наверное)
02.07.2010 в 00:04

"Он мой хвост, а я его котенок" (c) Котенок Гав
По-моему тоже дело в деньгах. Не сказал бы, что там много событий. Зато Хорнкруксов (или Крестражей, как их вроде бы в русском переводе назвали), так что и сняв кусок от начала до середины книги можно этакой маленькой финальной битвой фильм закончить
02.07.2010 в 07:06

Кстати о хоркрусах/крестражах. Зачем это слово вообще перевели? Понятней оно от этого не стало)
02.07.2010 в 15:47

С переводами Поттера вообще сплошные непонятки. Сколько раз там меняли переводчиков? Три? Четыре? И ладно бы переводы имён и названий оставались прежними, а то бывало так, что трудно было понять, о ком вообще речь идёт.
А с крестражами... Может, их просто легче писать/произносить, чем хоркруксы? :D Тем более, что уже только здесь мы имеем три варианта написания этого слова. Труднозапоминаемое))) Хотя можно сказать, это переводческий произвол=)